Genesis 38:17
LXX_WH(i)
17
G3588
T-NSM
ο
G1161
PRT
δε
V-AAI-3S
ειπεν
G1473
P-NS
εγω
G4771
P-DS
σοι
G649
V-FAI-1S
αποστελω
G2056
N-ASM
εριφον
N-GPM
αιγων
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPN
των
G4263
N-GPN
προβατων
G3588
T-NSF
η
G1161
PRT
δε
V-AAI-3S
ειπεν
G1437
CONJ
εαν
G1325
V-AAS-2S
δως
N-ASM
αρραβωνα
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSN
του
G649
V-AAN
αποστειλαι
G4771
P-AS
σε
Clementine_Vulgate(i)
17 dixit: Mittam tibi hædum de gregibus. Rursumque illa dicente: Patiar quod vis, si dederis mihi arrhabonem, donec mittas quod polliceris.
DouayRheims(i)
17 He said: I will send thee a kid out of the flock. And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give me a pledge, till thou send what thou promisest.
KJV_Cambridge(i)
17 And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
Brenton_Greek(i)
17 Ὁ δὲ εἶπεν, ἐγώ σοι ἀποστελῶ ἔριφον αἰγῶν ἐκ τῶν προβάτων μου· ἡ δὲ εἶπεν, ἐὰν δῷς μοι ἀῤῥαβῶνα, ἕως τοῦ ἀποστεῖλαί σε.
JuliaSmith(i)
17 And he will say, I will send a kid of the goats from the flock: and she will say, If thou wilt give a pledge till thy sending.
JPS_ASV_Byz(i)
17 And he said: 'I will send thee a kid of the goats from the flock.' And she said: 'Wilt thou give me a pledge, till thou send it?'
Luther1545(i)
17 Er sprach: Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete: So gib mir ein Pfand, bis daß du mir's sendest.
Luther1912(i)
17 Er sprach: Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete: So gib mir ein Pfand, bis daß du mir's sendest.
ReinaValera(i)
17 El respondió: Yo te enviaré del ganado un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hasme de dar prenda hasta que lo envíes.
ArmenianEastern(i)
17 Նա պատասխանեց. «Քեզ իմ հօտից այծի ուլ բերել կը տամ»: Սա ասաց. «Իսկ մինչեւ բերել տալդ գրաւ կը տա՞ս»: Նա ասաց. «Ի՞նչ գրաւ տամ քեզ»:
Indonesian(i)
17 Yehuda berkata lagi, "Saya akan memberikan kepadamu seekor kambing muda." Jawab Tamar, "Boleh, asal ada jaminan, sampai Tuan mengirimkan kambing itu."
ItalianRiveduta(i)
17 Ed egli le disse: "Ti manderò un capretto del mio gregge". Ed ella: "Mi darai tu un pegno finché tu me l’abbia mandato?"
Lithuanian(i)
17 Jis atsakė: “Aš tau atsiųsiu ožiuką iš savo bandos”. Ji paklausė: “Ar duosi man užstatą, kol jį atsiųsi?”
Portuguese(i)
17 Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela ainda: Dar-me-ás um penhor até que o envies?